صندوق پستی ۱۱۳۲-۱۵ شمارهٔ ۳۶: تفاوت بین نسخهها
(تايپ تا پايان صفحه ۱۴۳) |
|||
سطر ۷: | سطر ۷: | ||
{{در حال ویرایش}} | {{در حال ویرایش}} | ||
+ | |||
+ | '''آقای وزیر پست و تلگراف جمهوری اسلامی ایران''' | ||
+ | |||
+ | مشترکان این هفتهنامه شکایت میکنند که شمارههای ۳۱ و ۳۲ بهایشان نرسیده است. سازمان ابتکار که متعهد توزیع مجله است با در نظر گرفتن تعداد تلفنهائی که بهآنجا شده بهاین نتیجه ناگزیر رسیده است که بهاحتمال قریب بهیقین هیچ یک از مشترکات کتاب جمعه شمارههای ۳۱ و ۳۲ خود را دریافت نداشتهاند و این موضوع بهآن معنی است که ادارهٔ پست نسخ مورد بحث را بلوکه کرده است. بهمطلبی که در خصوص توزیع پستی مجله در شمارهٔ ۳۱ حضورتان عرض شده بود نیز جوابی محبت نفرمودید. ممکن است حداقل ما را راهنمائی بفرمائید که در این گونه موارد بهکجا میباید توسل جست؟ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == دربارهٔ شطرنج == | ||
+ | |||
+ | ...ضمن آن که کوشش شما در راه آموزش شطرنج، در زمانی که فدراسیون آن بهحال تعطیل در آمده و مجلههای ورزشی عموماً فاقد مطالب و تفسیرهای جالبی دربارهٔ آن هستند قابل تحسین است چند موردی وجود دارد که توجه بهآنها بسیار لازم بهنظر میرسد. | ||
+ | اول آن که اغلاط چاپی گاه کیفیت مطالب را تحتالشعاع قرار میدهد. برای مثال دو اشتباه کوچک را متذکر میشوم در بازی '''رتی - کاپابلانکا''' (شمارهٔ ۳۳): حرکت دوم سفید در عوض p-d4 به خانهٔ p-d5 چاپ شده که انجام چنین حرکتی (یعنی جلو بردن پیاده تا خانه d5 با یک حرکت) برای سفید محال است. در تفسیر زیر همین حرکت (بند ب) هم، باز نوشته شده است «پیاده را بهخانهٔ d5 بکشاند» که تصور میکنم e5 صحیح باشد، چون اولاً خانهٔ d5 در اختیار پیادهٔ حریف است و سفید فقط در صورتی قادر بهانجام چنین حرکتی است که پیادهٔ e4 خود را با آن تعویض کند؛ و تازه این همان مسألهئی است که در بند الف گفته شده، یعنی روش مورفی، و حالت جدیدی نیست. - دوم آن که گاه تفسیرهای اشتباهآمیزی در متن بازیها بهچشم می خورد. برای مثال در زیر حرکت ۷ صفحه ۱۴۰ درج گردیده که «تحلیلگران معتقدند حرکت پیادهٔ f2-f4 بهتر است» که این تفسیر اشتباه و حرکت '''کاپابلانکا''' درست است، زیرا با حرکت | ||
+ | |||
+ | {{چپچین}} | ||
+ | 7-f2-f4 | ||
+ | |||
+ | 7 …Dh4 ch | ||
+ | {{پایان چپچین}} | ||
+ | |||
+ | سیاه مجبور بهحرکت شاه یا پیادهٔ g2، و در هر صورت بههم ریختن وضعیت قلعهٔ کوچک میشد که در این باره توضیحی نیامده. سوم آن که تفسیر بازیها در سطح بسیار پائینی است تقاضا دارم حداقل هر چند مدتی یکبار یک بازی بهطور کامل و در سطح بالاتری تحلیل شود زیرا برای مثال تفسیر زیر حرکت ۱۶همین صفحه که چنین است: | ||
+ | |||
+ | «...پیادهٔ سیاه e6 ظاهراً تنها نقطهٔ ضعف حریف است '''تا چه پیش آید'''» نمیتواند تفسیر با ارزشی باشد. هیچ وقت ادامهٔ یک واریانت اصلی را با جملهٔ «تا چه پیش آید» تفسیر نمیکنند. با آرزوی موفقیت دوباره برای کوششهای شما در راه آموزش و توسعهٔ این بازی اصیل که امروزه طاغوتی اعلام شده است. | ||
+ | |||
+ | {{چپچین}} | ||
+ | رامین احمدی (کرمان) | ||
+ | {{پایان چپچین}} | ||
+ | |||
[[رده:کتاب جمعه ۳۶]] | [[رده:کتاب جمعه ۳۶]] | ||
[[رده:کتاب جمعه]] | [[رده:کتاب جمعه]] |
نسخهٔ ۱۹ مارس ۲۰۱۲، ساعت ۰۲:۰۵
این مقاله در حال تایپ است. اگر میخواهید این مقاله را تایپ یا ویرایش کنید، لطفاً دست نگه دارید تا این پیغام حذف شود. |
آقای وزیر پست و تلگراف جمهوری اسلامی ایران
مشترکان این هفتهنامه شکایت میکنند که شمارههای ۳۱ و ۳۲ بهایشان نرسیده است. سازمان ابتکار که متعهد توزیع مجله است با در نظر گرفتن تعداد تلفنهائی که بهآنجا شده بهاین نتیجه ناگزیر رسیده است که بهاحتمال قریب بهیقین هیچ یک از مشترکات کتاب جمعه شمارههای ۳۱ و ۳۲ خود را دریافت نداشتهاند و این موضوع بهآن معنی است که ادارهٔ پست نسخ مورد بحث را بلوکه کرده است. بهمطلبی که در خصوص توزیع پستی مجله در شمارهٔ ۳۱ حضورتان عرض شده بود نیز جوابی محبت نفرمودید. ممکن است حداقل ما را راهنمائی بفرمائید که در این گونه موارد بهکجا میباید توسل جست؟
دربارهٔ شطرنج
...ضمن آن که کوشش شما در راه آموزش شطرنج، در زمانی که فدراسیون آن بهحال تعطیل در آمده و مجلههای ورزشی عموماً فاقد مطالب و تفسیرهای جالبی دربارهٔ آن هستند قابل تحسین است چند موردی وجود دارد که توجه بهآنها بسیار لازم بهنظر میرسد. اول آن که اغلاط چاپی گاه کیفیت مطالب را تحتالشعاع قرار میدهد. برای مثال دو اشتباه کوچک را متذکر میشوم در بازی رتی - کاپابلانکا (شمارهٔ ۳۳): حرکت دوم سفید در عوض p-d4 به خانهٔ p-d5 چاپ شده که انجام چنین حرکتی (یعنی جلو بردن پیاده تا خانه d5 با یک حرکت) برای سفید محال است. در تفسیر زیر همین حرکت (بند ب) هم، باز نوشته شده است «پیاده را بهخانهٔ d5 بکشاند» که تصور میکنم e5 صحیح باشد، چون اولاً خانهٔ d5 در اختیار پیادهٔ حریف است و سفید فقط در صورتی قادر بهانجام چنین حرکتی است که پیادهٔ e4 خود را با آن تعویض کند؛ و تازه این همان مسألهئی است که در بند الف گفته شده، یعنی روش مورفی، و حالت جدیدی نیست. - دوم آن که گاه تفسیرهای اشتباهآمیزی در متن بازیها بهچشم می خورد. برای مثال در زیر حرکت ۷ صفحه ۱۴۰ درج گردیده که «تحلیلگران معتقدند حرکت پیادهٔ f2-f4 بهتر است» که این تفسیر اشتباه و حرکت کاپابلانکا درست است، زیرا با حرکت
7-f2-f4
7 …Dh4 ch
سیاه مجبور بهحرکت شاه یا پیادهٔ g2، و در هر صورت بههم ریختن وضعیت قلعهٔ کوچک میشد که در این باره توضیحی نیامده. سوم آن که تفسیر بازیها در سطح بسیار پائینی است تقاضا دارم حداقل هر چند مدتی یکبار یک بازی بهطور کامل و در سطح بالاتری تحلیل شود زیرا برای مثال تفسیر زیر حرکت ۱۶همین صفحه که چنین است:
«...پیادهٔ سیاه e6 ظاهراً تنها نقطهٔ ضعف حریف است تا چه پیش آید» نمیتواند تفسیر با ارزشی باشد. هیچ وقت ادامهٔ یک واریانت اصلی را با جملهٔ «تا چه پیش آید» تفسیر نمیکنند. با آرزوی موفقیت دوباره برای کوششهای شما در راه آموزش و توسعهٔ این بازی اصیل که امروزه طاغوتی اعلام شده است.
رامین احمدی (کرمان)